Войти / Зарегистрироваться

Конспект образовательной деятельности «Лиса-плясунья»

Получить свидетельство
Автор: Белякова Любовь Геннадьевна

Программное содержание:
формирование национального самосознания, приобщение детей к культуре чувашского народа, его духовным и материальным ценностям, знакомство с историей другой национальности.
• Знакомство с чувашской национальной одеждой и украшениями, кухней, культурой быта.
• Воспитание чувства патриотизма, интереса к культуре, материальным и духовным ценностям чувашского народа.
• Развитие зрительно-моторной координации, развитие наглядно- образного мышления.
1. «Социально-коммуникативное развитие»
расширение и уточнение знаний детей о чувашской самобытной культуре
мотивация и активизация познавательной деятельности детей
2. «Речевое развитие»:
- Учить отвечать на поставленные вопросы связно и последовательно;
- Использовать в речи синонимы и сравнения;
- Обобщить знания детей о чувашском народе;
- Вызвать интерес к культуре чувашского народа.
Активизация словаря: Кепе, хушпу, маниста.
Кепе – национальное платье женщин. Хушпу – женский головной убор.
Хушпу – головной убор для женщин, тухья – для девушек. Маниста –украшение. Для их изготовления нужны многоцветный бисер, серебряные монеты.
3. «Познавательное развитие»:
- Закрепить знание детей о культуре чувашского народа;
4. «Художественно-эстетическое развитие»:
- Развивать эстетические чувства средствами музыки;
- Продолжать развивать музыкальную отзывчивость;
- Воспитывать понимание, любовь к театру;
5. «Физическое развитие»:
- В игровых ситуациях развивать физические волевые качества, воображение, образную двигательную деятельность;
- Развивать чувство ритма, точность и координацию движения, ориентировку в пространстве, слуховое восприятие.
Предварительная работа:
Беседа о нашем любимом городе Ульяновске. Совместное чтение чувашской народной сказки «Лиса-плясунья», просмотр иллюстраций с кухонной утварью, национальными костюмами, словарная работа – знакомство с некоторыми названиями предметов и блюд на чувашском языке.
Используемое оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, экран, учебная презентация, Выставка кукол в чувашских национальных костюмах, декорации к постановке, костюмы, аудиозаписи по постановке.
Место проведения: музыкальный зал.
Ход занятия.
Дети входят в зал и садятся на стульчики. Педагог в чувашском национальном костюме входит вместе с детьми и присаживается вместе с ними.
Педагог: ребята, а как назевается наш город?
(Ульяновск)
Педагог: а как назывался наш город раньше?
(Симбирск)
Педагог: ребятки, а знаете почему наш город назывался Симбирском. Потому что с давних времен на нашей земле проживали народы многих наций .И если переводить с чувашского то это означает белая гора если с татарского город на горе. И раньше наш город назывался Синбирском, а с 1624 года начал называться Симбирском.
А сейчас наши ребятки прочитают стихи о нашем городе.
Живу в красивом уголке,
Где дивные леса,
Стоит Ульяновск на реке,
Прозрачны небеса:
Когда ласкают синевой,
Порою же темны.
А ночь придёт, над головой
- Свои развесят сны.
 
Там много разного всего:
Как Волга мне мила!
Свои просторы – ого-го! –
ШирОко разлила.
А берег виден далеко
- Так трудно переплыть…
Пожалуй, будет нелегко.
Атлету, может быть.
Грибов и ягод здесь полно,
А рыбы – завались!
Я город этот ведь люблю,
Он – чудо, благодать!
Привет свой тёплый кораблю
Так рада передать!
Педагог: ребята, а почему наш город называют многонациональным?
(Внашем городе проживают люди многих национальностей)
Педагог: Люди, каких национальностей проживают в нашем городе?
(Чуваши, мордва, татары).
Педагог: ребята, а посмотрите на мне сегодня какой национальный костюм надет?
(Чувашский)
Педагог: давайте посмотрим из чего он состоит. Кепе – национальное платье женщин. Хушпу – женский головной убор.
Хушпу – головной убор для женщин, тухья – для девушек. Маниста –украшение. Для их изготовления нужны многоцветный бисер, серебряные монеты.
Педагог: мы немного отдохнем и скорей играть пойдем давайте с вами поиграем в чувашскую игру.
Лошадки (лашасем)-
 
один из игроков выбирается покупателем, остальные делятся на лошадок и хозяев. Хозяева подходят к лошадкам и спрашивают: «Кто хочет быть моей лошадкой?» Лошадки выбирают хозяина. Потом игроки встают парами в круг, хозяин стоит за лошадкой. Покупатель подходит к одному из хозяев и торгуется:
 
- Лошадь продается?
- Продается!
- Сколько стоит?
- Триста рублей.
И три копейки не дам.
 
Покупатель и хозяин бегут по кругу навстречу друг другу. Игрок, добежавший до лошадки первым, становится ее хозяином.
 
Правила игры. В игре могут быть два и более покупателя, действующих одновременно. Если покупатель добежит до лошади первым, то меняется ролями с хозяином.
 
Педагог: а для того чтобы играть нам нужно рассчитаться.
Чувашская считалочка:
Ветерочек навевает
И березоньку качает,
Крылья мельницы вращает,
Зерно в муку превращает,
Ты, дружочек, не смотри,
Выходи к нам – и води.
Педагог: а сейчас нам ребятки покажут нам сказку
 
Лиса-плясунья
 
Один старик принес из леса живую лису и говорит старухе:
- Брось-ка в печь мою старую шапку, я тут кое-что на новую принес. Вот, посмотри, – и вытащил из мешка лисицу.
Старуха как раз топила печку и, увидев лисицу, взяла старую шапку мужа и бросила в огонь. А старик тем временем говорит лисе:
- Прежде чем я пущу тебя на шапку, спляши, лисичка-сестричка, повесели нас со старухой.
Бедная лисичка глядит на старика со старухой и сидит ни жива ни мертва. Взглянула в окно, увидела дорогу в поле, а за полем – лес, только как убежишь в тот лес?
- Пляши, лисичка, не то зарежу.
- Я бы сплясала, – ответила лиса, – но у меня нет хорошего передничка. А без передничка – что это за пляска?
Старуха достала из сундука свой передничек, нарядила в него лисичку. А та посматривает на свой наряд, любуется, а плясать не торопится.
- Что же не пляшешь-то, сестрица? – спрашивает старик.
- Я бы сплясала, – отвечает лиса, – да у меня нет хушпу* на голове.
* Xушпу – праздничный головной убор женщины, украшенный серебряными монетами и бусами.
Старик со старухой надели на голову лисы хушпу. А она и теперь на украшения смотрит, однако же и плясать не пляшет. Тогда старик со старухой в один голос:
- Хватит любоваться-то, лисица, пляши, почему не пляшешь?
- А у меня – разве не видите? – на шее мониста нет, – отвечает лиса.
Повесила ей на шею старуха и свое монисто, – не пляшет лиса:
- Надо бы еще и браслеты.
И когда только дали ей и браслеты – повеселела, вышла на середину избы, на задние лапы встала.
Старик достал гусли, заиграл, лисица в пляс пустилась. Сначала тихо, медленно прошла по кругу, а потом все быстрей и быстрей. Только нарядное платье мелькает, да хушпу с монистом позванивают. Старуха и про печку забыла, глядит на лисью пляску, в ладоши хлопает.
- А ну, ходи веселей, лисичка-сестричка! – подбадривает плясунью и старик, и чуть ли не сам готов вместе с ней в пляс пуститься.
Что только не выделывала, какие веселые колена лисица ни выкидывала. Глядят на пляску старик со старухой не наглядятся.
Жарко стало плясунье, она и говорит:
Чтобы дверь была открыта, и окно чтоб не закрыто.
Старуха тут же кинулась открывать дверь, а старик открыл окно: жалко, что ли: лишь бы лисичка-сестричка веселей плясала!
А лисичка еще немного попрыгала, поплясала, да – юрк! – в открытую дверь. Только ее старик со старухой и видели.
И остался старик без шапки: старая в печке сгорела, а новая в лес ушла.
Тут и сказочки конец, а кто слушал молодец.
Роли исполняли.
Итог занятия.
Педагог: ребята какую мы сегодня сказку посмотрели
(Чувашскую народную сказку)
Педагог: Ребята мы сегодня с вами познакомились с традиция чувашского народа, рассмотрели костюмы народов, проживающих в нашем городе. И поняли мы разные, но мы всегда дружные.

Похожие публикации