Введение
Процесс ассимиляции является актуальной проблемой в современной лингвистике, с каждым днем он распространяет свое влияние в нашей речи. Зачастую, даже в официальных речах мы можем услышать примеры данного явления. Действительно, в устной речи ассимиляция проявляется повсеместно, но можно отметить, что в последнее время она стала проникать и в письменную речь. Все чаще и чаще она встречается в личной переписки современной молодежи, рекламных щитах, песнях, что и обусловило выбор данной темы.
Объект исследования – процесс ассимиляции.
Предмет исследования - влияние ассимиляции на письменную сторону речи.
Цель - определить факторы, способствующие возникновению ассимиляции.
Задачи:
- рассмотреть различные определения процесса ассимиляции;
- выявить причины возникновения процесса ассимиляции;
- предположить последствия проникновения процесса ассимиляции в письменную речь.
Процесс ассимиляции и его влияние на письменную речь молодежи
А знаете ли вы, что такое ассимиляция и как она влияет на письменную речь молодежи? Да, возможно поистине заинтересованный читатель или слушатель нашей научной статьи смогут дать определение этому процессу, но вряд ли, уважаемый наш созидатель задумывался, каким же образом ассимиляция влияет на письменность юного поколения. Именно на этот вопрос, мы постараемся ответить и привести максимально аргументированные выводы, дабы убедить читателя в верности нашего суждения.
Но для начала определим, что же обозначает само слово ассимиляция. Произошло оно от латинского «assimilation», что в дословном переводе означает «уподобление, сопоставление». Само же понятие имеет несколько значений, перечислим их:
- Биолог., иначе анаболизм – образование в организме сложных веществ из более простых (в конечном счете из элементов внешней среды); в единстве с диссимиляцией (распадом органических веществ в клетке живого организма) составляет обмен веществ организма - метаболизм;
- Слияние одного народа (или его части) с другим путем усвоения языка, обычаев и тому подобного. Утраты своего языка, культуры и национального самосознания;
- Насильств., происходит в условиях национального, религиозного и тому подобного гнета и носит характер подавления некоторых народов (синонимично ассимиляторской политике);
- Линг., уподобление одного звука другому, например «свадьба» из «сатьба» (от слова «сватать»); сущность ассимиляции заключается в том, что различительный признак одной фонемы (напр., звонкость б) переносится на фонему (на глухое т), что приводит к её превращение в другую фонему[1].
Изучив несколько вариантов определений процесса ассимиляции, с точки зрения различных научных областей, следует подчеркнуть, что во всех дефинициях прослеживается характерная черта, присущая изначальной этимологии слова – «слияние, вытеснение». Несмотря на обширность представленных значений, мы остановим свое внимание на лингвистическом. Действительно, в русском языке один звук может уподобляться звучанию другого. В пример можно привести множество слов, из нашего обиходного словаря, и вот одни из них: пишем лодка, а произносим [л о т к а ]; пишем просьба, произносим [п р о з' б а]. [2] В первом случае, мы пронаблюдали оглушение согласного звука, а во втором озвончение, которое происходит из-за фонетических характеристик последующего звука, находящегося в непосредственной близи, т. е. друг за другом. Это «соседство» так же ставится под сомнение особенностями артикуляции в русском языке, нетерпящими каких- либо неудобств.
Из выше сказанного, можно сделать вывод, что ассимиляция - это процесс оглушения и озвончения согласных. Это конечно так, но ассимиляция также представляет собой упрощение или даже сокращение слов в устной речи, что ярче всего сейчас проявляется именно в речи современной молодежи. К примеру, вместо слова «здравствуйте», говорить слово «здрасьте». Если мы услышим это слово, то возможно факт ассимиляции, не сразу будет нами воспринят, но если это будет написано, то «упрощение» слова сразу бросится в глаза. Хотя случаи именно графической фиксации ассимилированных слов встречается нам все чаще и чаще, другими слова процесс ассимиляции, характеризующий устную сторону речи, переходит в ее письменную форму.
Причин для ассимиляции в 21 веке достаточно. Первая и самая важная, из них, по нашему мнению, это социальная мобильность людей, усовершенствование технологий и коммуникационных связей. Ключевым словом здесь будет – время. В погоне за достижением лучших материальных благ и реализации поставленных целей, у людей просто не хватает времени для полного написания слов, или же во всяком случае, им просто не удобно общаться по «правилам, нормам» русского языка. В следствии этого люди и сокращают слова. Ярким примером является слово «нормально». Современное воплощение этого слова – «нормуль». Естественно такая причина наблюдается преимущественно у взрослых людей и даже носит положительных характер. Но что тут такого, просто же сокращение, не правда ли? Время экономят люди. Но именно это причина, опят же по нашему мнению, оказало отрицательное влияние на речевую деятельность последующее поколение; упрощение, скупость и стандартизация речи в ее устной и даже письменной речи.
Так вот, вторая причина, потеря определенных навыков в культуре общения. И вот этот пробел уже «обесцвечивает» лексикон молодого поколения. Но, возможно вы зададитесь вопросом, а в чем же здесь виноваты взрослые, назовем их деловые люди? Они сокращают для себя и в своем кругу общения. Это конечно так, но рано или поздно, это дошло до подростков, что привело к полной потери вежливости и этикета. Так, к примеру, ученик может поздороваться с педагогом или с человеком старше его: «Здорово, Михалыч». Еще лет 15 назад, это считалась некультурным и хамским обращением, а уж о письменном варианте не могло идти и речи, а сейчас в порядке вещей. Чего уж говорить об общении между сверстниками, там не то, что нет культуры общения, там видоизменяются слова, что приводит к неграмотности поколения наших будущих врачей, учителей и других специалистов, ведь они уже сейчас это воспринимают как норму языка. Примеры таких видоизменений слов: Спасибо – сябки, сейчас - ща и т.д. [3] Источником псевдо-орфографии на данный момент, бесспорно, являются социальные сети, навязывающие и пропагандирующие свою культуру, которая затягивает молодёжь. Если сейчас не обратить внимания на этот процесс, то уже в ближайшие годы окончательно сотрется грань понимания литературного языка молодежью, сначала в разрезе орфографии, а затем и в других разделах лингвистики, что абсолютно негативно скажется на процессе образования в стране.
Заключение
Из всего сказанного, сделаем вывод, что ассимиляцию невозможно остановить или запретить, это естественный процесс, но нужно стремиться приостановить её. Наша грамотность и культура общения, а следовательно и страны тоже, полностью в наших руках, в нашем сознании и нашей силе воли.
Мы призываем всех, кто прочел или прослушал эту статью, неважно, будь вы еще юными, или же наоборот, уже взрослыми людьми, старайтесь соблюдать правильность написания слов. Не сокращайте слова, ведь у нас очень красивый, благодатный и могучий русский язык!
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Новый словарь иностранных слов.— by EdwART, 2009.
- Д.Э. Розэнталь. Говорите и пишите по-русски правильно М.: Айрис-Пресс, 2010
- http://vk.com/