1. Формирование представления о путях заимствования в русском языке. Изучение особенностей появления заимствований в русском языке.
2. Развитие умений, навыков распознавания, анализа, умения классифицировать языковые факты.
3. Воспитание интереса к изучению заимствований в русском языке, обогащение представлений учащихся о духовной, нравственной и языковой культуре народа.
4. Обучение пользованию словарями (этимологическим, толковым, словарем иностранных слов).
5. применять лингвистические знания при работе с языковым материалом:
- определять лексическое значение слова, фразеологизма;
- употреблять слова в соответствии с их значением;
- подбирать заданную группу слов к исходной языковой единице;
- характеризовать изученные языковые единицы и особенности их употребления в речи.
Оборудование.
- Словари иностранных слов, этимологические словари, толковые словари.
- Карточки-задания для самостоятельной работы учащихся по теме урока.
Ход урока.
- Орг. момент (проверка дом. задания, сообщение темы урока, постановка целей)
- Актуализация уже имеющихся знаний учащихся по теме “Лексика”
- Что такое лексика? Что она изучает?
- На какие группы делится лексика в зависимости от лексического значения слов? (Однозначные и многозначные).
- На какие группы делится лексика в зависимости от смысловых связей между словами? ( Синонимы, антонимы, омонимы).
- А с точки зрения происхождения слов? ( Исконно русские слова и иноязычные слова).
3. Обобщение, углубление знаний учащихся по теме урока.
Слово учителя.
Русский язык существует много веков, и за многие столетия он претерпел немало изменений. Изменился его словарный состав, не остался неизменным и грамматический строй языка, и звуковая система.
Самые значительные изменения происходят в словарном составе языка. Существуют два основных пути формирования лексики: прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают исконно русские слова, и путь заимствования, при котором новые слова приходят со стороны, из других языков.
На сегодняшнем уроке мы сосредоточим наше внимание на лексике русского языка с точки зрения ее происхождения и сфер ее употребления.
Общеславянскими (или праславянскими) называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен. Например, общеславянскими в русской лексике являются наименования, связанные с растительным миром: дуб, липа, ель, сосна, клен, ясень, рябина, черемуха, лес, бор, дерево, лист, ветвь, ветка, кора, сук, корень; названия культурных растений: просо, ячмень, овес, пшеница, горох, мак; названия трудовых процессов и орудий труда: ткать, ковать, сечь, мотыга, челнок; названия жилища и его частей: дом, сени, пол, кров; названия домашних и лесных птиц: курица, петух, гусь, соловей, скворец, ворона, воробей; названия продуктов питания: квас, кисель, сыр, сало и т.д.
Считается, что словарный состав русского языка сформировался из трех направлений: старославянского, древнерусского и путем заимствований.
Вашему вниманию предлагается цитата из Евангелия на старославянском языке. Попробуйте прочитать и понять текст самостоятельно, затем прочтите его перевод на русский язык. В чем сходство и в чем различие двух языков?
І мимо иды и҃с видѣ ч҃лка слѣпа отъ рождъства и въпросишѧ и ѹченици его глѭ҃ште ѹчителю къто съгрѣши сь ли или родителѣ его да слѣпъ роди сѧ (Мариинское еванг.)
И мимо проходя, Иисус увидел человека, слепого от рождения. И спросили его ученики его, говоря: «Учитель, кто согрешил – он ли или родители его – что он слепой родился?»
Отличия старославянских слов от исконно русских
Здравствуй |
Здоровый |
Град |
Город |
Врата |
Ворота |
Злато |
Золото |
Ладья |
Лодка |
Растение |
Рост |
Вождь |
Вожак |
Невежда |
Невежа |
Освещение |
Свеча |
Единый |
Один |
Есень |
Осень |
Агнец |
Ягненок |
Дети сопоставляют слова в том и другом столбце, делают выводы:
-ра, -ла (старославянское) – оро, -оло (исконно русское) и так далее.
По количеству слов, внесенных в наш язык, старославянский может соперничать только с греческим и латинским языками.
Давайте вспомним международные словообразовательные элементы и подберем слова с этими элементами (запись в тетради):
авиа…(лат. avis– птица),
анти…(греч.anti – противо…),
гуман…(лат.humanus – человечный),
лабор…(лат.labor - труд, работа),
дем…(греч. demos– народ),
сан…(лат.sanare – лечить, исцелять),
эпо…(греч.epos - слово, рассказ)
Можете ли вы сказать, из каких языков пришли слова: бифштекс, кокос, чалма, майор, шторм, масштаб, арена, сельдь, камбала, башмак? По каким признакам вы это определили? Трудно? Делаем ошибки?
В таких случаях нам помогает специальная литература – этимологический словарь, словарь иностранных слов.
Лексика русского языка с точки зрения ее употребления.
Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка.
Но в разных местах встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Такие слова называют диалектизмами.
Кроме того, в каждой профессии помимо общеупотребительных, используются слова специальные – профессионализмы.
Приведите примеры. (Кок – повар, камбуз – кухня)
Ограниченными по употреблению являются также слова, используемые в речи отдельных социальных групп, например, школьников, студентов. Такие слова являются арготизмами (или жаргонизмами) и, в отличие от диалектизмов и профессионализмов, имеют ярко выраженный эмоционально-экспрессивный характер.
ФИЗМИНУТКА
Поразмяться нам пора,
Все потянемся друзья,
Наши ручки разомнем,
И опять писать начнем.
Потуситься нам пора,
Встанем дружно все братва,
Наши клешни разомнём
И опять строчить начнем.
Таким образом, национальный русский язык включает в себя общенародные, общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления (диалектные слова, профессиональные слова, просторечные и жаргонизмы).
Словарь языка имеет в своем составе активную лексику, то есть слова, которыми пользуются в данный период времени все говорящие и пассивную лексику, то есть слова, которыми люди либо перестают, либо только начинают пользоваться.
Пассивная лексика делится на две группы: устаревшие слова и новые слова.
Деление языка на активную и пассивную лексику оправдано в строго определенное историческое время: каждой эпохе свойственна своя активная и пассивная лексика.
4. Тренировочные упражнения на закрепление.
Запишите под диктовку, определите по различным признакам, из какого языка пришло слово.
Фильмотека, телескоп, термометр, прототип, параметр, аргонавт, зоопарк, агроном. ( Широко известные международные элементы греческого).
Сарафан, сарай, казна, барабан, балаган, таракан, алыча, лапша
( сингармонизм гласных – фонетическая примета тюркских языков).
Пари, шасси, жалюзи, павильон, медальон, резервуар, тротуар, силуэт, авеню, пилотаж, макияж ( конечное ударное -е, -э, -о при неизменяемости слов, сочетания –уэ, -уа, конечное –аж во французском.)
Брифинг, прессинг, спиннинг, пудинг, бриджи, бюджет, киллер, брокер (конечное –инг, -ер, сочетание –дж- - приметы английского языка).
Подведение итогов урока.
- Для чего необходимо изучать заимствованную лексику?
- Какова роль заимствованных слов в формировании лексикона современного молодого человека?
- Как вы считаете, нужно ли употреблять жаргонизмы в своей речи?
Заключительное слово
Много слов на земле.
Есть дневные слова, –
В них весеннего неба сквозит синева.
Есть слова – словно раны, слова – словно суд, –
С ними в плен не сдаются и в плен не берут.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Но слова всем словам в языке у нас есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь.
Пусть разменной монетой не служат они, –
Золотым эталоном их в сердце храни!
И не делай их слугами в мелком быту –
Береги изначальную их чистоту...
Домашнее задание:
Пользуясь словарями иностранных слов, определить значение слов: дайджест, спикер, менталитет, маркетинг, амбиция, дилемма, интегрировать, плюрализм.