В современной лингвистике художественный текст является одним из главных объектов исследования. Проблема изучения возможных соотношений художественного произведения и его смыслов, творимых и востребуемых культурным, социальным и личностным контекстом никогда не теряет своей актуальности.
Работы многих отечественных и зарубежных филологов посвящены природе текста, его различным формам и видам, структурно-семантической и коммуникативно-смысловой организации. Многообразие трактовок понятия «художественный текст» обуславливает отсутствие единого и общепринятого определения данного термина. Весьма распространенным и принятым в научном сообществе является следующее определение, данное И.Р.Гальпериным: «текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [1, с.18].
Согласно данным, полученным нами из научно-теоретической литературы и современных исследований в области теории текста, многие исследователи выделяют различные характеристики текста. В данной статье нам представляется необходимым отметить следующие:
1. Целостность. Данная категория выделяется такими учеными как Т.В.Милевская, М.Л.Макаров. Под категорией целостности понимается подчинение текста основной идее, которое реализуется благодаря пронизывающей его смысловой нити. Оно достигается единством замысла и точностью построения текста, целостностью образного осмысления материала, ясностью логического развертывания мысли, стилистическим единством текста.
2. Связность. Данную категорию в своих работах рассматривают А.А.Леонтьев, Л.В. Бабенко. Под связностью текста стоит понимать синтаксическое свойство текста, являющееся еще одним условием его целостности. Связность сама по себе не гарантирует целостность текста, но несвязный текст абсолютно точно не будет являться целостностным. Связность текста обеспечивается целым комплексом взаимодействующих и гармонически сочетающихся факторов - логикой изложения, особой организацией языковых средств (фонетических, лексико-семантических, грамматических), коммуникативной направленностью, композиционной структурой.
3. Информативность. Данную категорию текста мы находим в исследованиях И.Р.Гальперина, Н.С.Валгиной. Под информативностью мы понимаем способность текста передавать какую-либо информацию. Степень информативности зависит от понятности информации, содержащейся в тексте, для читателей, ее важности и новизны.
1. Целостность. Данная категория выделяется такими учеными как Т.В.Милевская, М.Л.Макаров. Под категорией целостности понимается подчинение текста основной идее, которое реализуется благодаря пронизывающей его смысловой нити. Оно достигается единством замысла и точностью построения текста, целостностью образного осмысления материала, ясностью логического развертывания мысли, стилистическим единством текста.
2. Связность. Данную категорию в своих работах рассматривают А.А.Леонтьев, Л.В. Бабенко. Под связностью текста стоит понимать синтаксическое свойство текста, являющееся еще одним условием его целостности. Связность сама по себе не гарантирует целостность текста, но несвязный текст абсолютно точно не будет являться целостностным. Связность текста обеспечивается целым комплексом взаимодействующих и гармонически сочетающихся факторов - логикой изложения, особой организацией языковых средств (фонетических, лексико-семантических, грамматических), коммуникативной направленностью, композиционной структурой.
3. Информативность. Данную категорию текста мы находим в исследованиях И.Р.Гальперина, Н.С.Валгиной. Под информативностью мы понимаем способность текста передавать какую-либо информацию. Степень информативности зависит от понятности информации, содержащейся в тексте, для читателей, ее важности и новизны.
В настоящей статье наше внимание также сосредоточено на такой характеристике художественного текста как текстовая категория, которая широко изучается в современной научно-лингвистической литературе. Под текстовой категорией чаще всего понимают «специфический признак речевого целого, отличающие это целое (текст) от других языковых явлений» [3, с.364]. Существуют несколько подходов к изучению текстовых категорий. В типологии И.В.Болотновой наряду с категориями «время», «пространство» и «событие», определяющими основные параметры лингвистически материализованного текстового мира и отражающими его коммуникативную ориентацию, следует также выделить глобальную категорию диалогичости, которая реализуется в рамках дихотомии «субъектность - адресованность», напрямую связанной с субкатегориями образа автора и адресата [1, с.165].
Любое художественное произведение представляет собой особое лингвистическое пространство, которое основывается на специфическом использовании языковых и текстовых категорий, при помощи которых создается уникальная картина мира. Так, например, категория пространства в художественном тексте определяется как «пространственная организация его событий, неразрывно связанная с временной организацией произведения, и система пространственных образов текста» [4, с.145]. Среди языковых маркеров вышеупомянутой категории могут выступать предлоги пространственного значения, которые помогают оценить обстановку, в которой находятся герои произведения:
He'd found his professor standing, surprisingly enough, in front of the Recent Additions shelf in the College Library, and they were now moving diagonally across a small lawn towards the front of the main building of the College [3, p.4].
Согласно исследованиям многих современных филологов, работающих в области художественного текста, мы имеем основания утверждать, что в художественных текстах весьма широко используется когезия, в основе которой лежит повтор, который находит свое выражение на разных языковых уровнях. Существуют, например, лексические средства связности текста: повтор одного и того же слова или его форм; повтор однокорневых слов; синонимов; антонимов; омонимов; слов, связанных родовидовыми, а также тематическими, ассоциативными, ситуативными отношениями; слов, принадлежащих к одной лексико-семантической группе. Ярким примером реализации такой текстовой категории как когезия для создания совершенно неповторимой и уникальной языковой картины мира является язык рассказа Хемингуэя «TheOldManandtheSea». В данном произведении любой исследователь находит весьма большое количество лексических повторов, при помощи которых автор создает изначально ощущение терпеливого ожидания главного героя своей большой добычи:
He watched the flying fish burst out again and again and the ineffectual movements of the bird. That school has gotten away from me, he thought. They are moving out too fast and too far. But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them. My big fish must be somewhere [8, p.40].
А затем описывает напряженную схватку старика с акулами за свою рыбу:
The shark swung over and the old man saw his eye was not alive and then he swung over once again, wrapping himself in two loops of the rope. The old man knew that he was dead but the shark would not accept it. Then, on his back, with his tail lashing and his jaws clicking, the shark plowed over the water as a speed-boat does. The water was white where his tail beat it and three-quarters of his body was clear above the water when the rope came taut, shivered, and then snapped. The shark lay quietly for a little while on the surface and the old man watched him. Thenhewentdownveryslowly [8, p.121].
Еще одной фундаментальной текстовой категорией является категория «событие». Она описывает различные действия субъекта и объекта в определенном пространстве и времени. К средствам ее выражения относятся событийная лексика, называющую отвлеченные события (случай, происшествие и др.), события, связанные с военными действиями (бой, победа, война и др.), гражданские социальные события (путч, конфликт, казнь и др.), события, связанные с началом и концом жизни человека (рождение, кончина и др.), события личного характера (свадьба, встреча и др.). Роман «ThepictureofDorianGray» Оскара Уайльда заканчивается описанием определенных событий, из чего читатель понимает, что главный герой покончил жизнь самоубийством:
When they entered, they found hanging upon the wall a splendid portrait of their master as they had last seen him, in all the wonder of his exquisite youth and beauty. Lying on the floor was a dead man, in evening dress, with a knife in his heart. He was withered, wrinkled, and loathsome of visage. It was not till they had examined the rings that they recognized who it was [9, p.207].
Несмотря на то, что текстовые категории исследуются очень давно, являются подвижным элементом языкового воплощения произведения, и поэтому всегда представляют собой интересный материал для анализа исследователей. В различные временные отрезки люди воспринимают и анализируют категории художественного текста по-разному, потому что меняется языковая картина мира, создаваемая благодаря этим категориям. Под языковой картиной мира мы понимаем форму окружающего мира, отражающей реальность через культурную картину мира [5, c.41,51]. В данной статье, основываясь на анализе научно-теоретической литературы и экспериментальных исследований последних лет, мы утверждаем, что текстовые категории времени, когезии и события являются весьма мощными инструментами создания неповторимой языковой картины мира любого произведения.
В настоящей статье наше внимание сосредоточено на лингвистической реализации вышеупомянутых категорий текста в романе современного американского писателя Джея Эшера «13 reasons why», вышедшего в 2007 году. Основанием для анализа данного произведения является его современность, а, следовательно, современный язык, который наиболее ярко отражает языковую картину мира сегодняшнего англоязычного сообщества, а также тематика, которая близка широкой аудитории читателей: проблема столкновения поколений, а также социализация подростков в возрасте 14-17 лет, их становление и жизненный поиск. Поэтому книга интересна как читателям этого возраста, так и взрослым людям которые являются родителями, преподавателями университетов и школ. В центре произведения находится судьба молодой девушки по имени Ханна Бейкер, которая из-за издевательств в школе и других определенных жизненных обстоятельств была доведена до отчаяния и покончила жизнь самоубийством. Она записывает тринадцать кассет, в которых описывает причины своего поступка. Эти кассеты были отправлены другу Клэю Дженкинсу вскоре после её смерти. Произведение можно разделить на две части: монолог Ханны Бейкер, представленный в виде аудио дневника, и описание того, как Клэй прослушивает ее кассеты.
Уникальная языковая картина мира данного произведения начинает создаваться автором с самых первых страниц повествования путем использования такого лингвистического приема как выдвижение. Каждая последующая глава имеет свое название, которое выделяется графически, и это сразу формирует у читателя особое мировосприятие и ощущение языка произведения. Обратимся непосредственно к результатам проведенного нами анализа и рассмотрим, как проявляются текстовые категории времени, когезии и события в настоящем произведении и каким образом они влияют на формирование языковой картины мира в романе «13 reasons why».
Категория времени любого произведения находит свое выражение прежде всего во временных категориях, то есть в использовании того или иного времени для описания событий. В анализируемом нами произведении, представленном в данной статье, основным временем, которое использует автор, является настоящее время: или простое настоящее, или настоящее продолженное. Повествование ведется от первого лица, и совокупность этих двух элементов языкового повествования позволяет читателю не просто читать роман со стороны и смотреть на развивающиеся события как зритель, но и вовлекает читателя в ход всех событий. У читателя создается ощущение, что он вместе с главным героем Клэем слушает кассеты, сопереживает, испытывает широкий спектр эмоций, связанных с той трагедией, которая произошла, и с теми мыслями, теми событиями, которые описаны на кассетах:
She pauses. And within that silence I realize how intensely I’ve been staring at nothing. Staring in the direction of my mug on the far end of the table. But not at it. I want to, but I’m too intimidated to look at the people around me. They have to be watching me now. Trying to understand the pained look on my face. Trying to figure out who this poor kid is, listening to outdated audiotapes. [7, p.102].
В ходе анализа данного произведения нами были выявлены такие приемы как замедление и ускорение времени автором. Это находит свое выражение в эмоционально-окрашенных моментах повествования, когда главный герой находится в состоянии нервного напряжения, эмоционального накала, и тогда синтаксис повествования становится более простым, начинают все чаще встречаться эллиптические или безличные предложения. Следуя один за другим, они создают весьма высокую скорость описания, и благодаря этому у читателя создается ощущение, что время ускоряется. Помимо этого он еще воспринимает эмоциональное состояние героя. А когда ситуация становится более расслабленной, когда герой обдумывает что-либо, то повествование приобретает свою обычную форму, начинают использоваться сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, осложненные однородными членами, и течение повествования замедляется, а вместе с ним замедляется и читатель:
What? What happened?
Oh God…
Confusion? Maybe. But if it is, it’s more than that. It’s the same look he gave when I helped him with his car. When he was watching me instead of shining the flashlight for his dad.
Worry. Concern.
“Tony, hey.”[7, p.178].
Таким образом, категория времени находит свое выражение в использовании не только временных конструкций, но и особого вида синтаксических конструкций: неосложненные краткие предложения и в противовес им сложные.
Как и любое художественное произведение, анализируемый нами в данной статье роман «13 reasons why» тоже имеет в своем повествовании категорию пространства, которая позволяет автору описать обстановку, окружающую среду, местность, где происходит действие, и дать возможность читателю полноценно и объемно понять то, что окружало главных героев. Категория пространства является одной из наиболее эффективных категорий, которая позволяет автору создать неповторимую языковую картину мира. Примером этому в анализируемом произведении может служить описание вечера перед вечеринкой, на которой познакомились Ханна и Клэй. Категория пространства, выраженная через описание окружающей обстановки, создает у читателя ощущение радости, легкости и предвкушения чего-то хорошего и доброго:
That night, I decided that walking to the party would be nice. Relaxing. We had a lot of rain that week, and I remember the clouds were still hanging low and thick. The air was warm for that time of night, too. My absolute favorite type of weather.
Mine, too.
Pure magic.
It’s funny. Walking by the houses on my way to the party, it felt like life held so many possibilities. Limitless possibilities. And for the first time in a long time, I felt hope [7, p.231].
Благодаря использованию выделенных лексических элементов, у читателя создается впечатление чего-то романтичного, чистого, зарождающегося после дождя. Они создают неповторимую картину мира, позволяют читателю понять эмоциональное состояние героев, воссоздать и почувствовать обстановку: вечер, наполненный надеждой, запах теплого дождя. Читатель моментально рисует в голове у себя visual images, которые воссоздают обстановку вокруг героев,
В нашей статье нам также кажется необходимым остановиться на такой категории текста как когезия. Естественно, она присутствует в анализируемом нами тексте. Она находит свое выражение в таких грамматических средствах как видовременная сопряженность глаголов, единство грамматических форм лица, наклонения; использование союзов и союзных слов; использование однотипных предложений (синтаксический параллелизм). Нами было выделено 57 случаев использования когезии в романе «13 reasons why». Все они основаны на повторе лексической или грамматической формы. Естественно, они способствуют созданию определенной языковой картины мира, передают эмоциональное состояние героев:
The longer I listen to these tapes, the more I feel I know her. Not the Hannah from the past few years, but the one from the past few months. That’s the Hannah I’m beginning to understand. Hannah at the end [7, p.186].
Многократное повторение имени, включая артикль, заставляет читателя понимать и создавать определенную картину мира жизни Клэя. Главный герой понимает, что человек, которого он знал, был не совсем не таким, каким он себе его представлял.
And I can’t go home.
So I walked without thinking about which roads to take. And it felt good... And I walked for hours, imagining the mist growing thick and swallowing me whole. The thought of disappearing like that-so simply-made me so happy.
But that, as you know, never happened [7, p.284].
В приведенном примере повторение союза and служит для описания чувств Ханны после того, что она пережила в день вечеринки. Она стала невольной свидетельницей изнасилования, попала в аварию, которая стала причиной другого ДТП, повлекшего смерть человека. Ханна опустошена, пытается найти успокоение. В результате своих размышлений она приходит к мысли о самоубийстве.
Завершая данную статью, представляется необходимым отметить, что исследование любого художественного текста в современной лингвистике представляет собой весьма интересный, порой спорный процесс. Текстовые категории определяют способ построения текста, позволяют создать особый художественный мир произведения. Текстовые категории помогают автору художественного текста выразить свой замысел и достичь желаемого эстетического эффекта. Каждая из категорий, как нами было описано выше в статье, обладает своими собственными свойствами и характеристиками и находит свое лингвосинтаксическое воплощение, а вследствие этого автор, который использует данные категории отражает в произведении свое неповторимое видение окружающего мира, создает героев и пространство путем использования текстовых категорий, которые являются уникальными для читателя.
Ссылки на источники
- Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. Пособие. 4-е изд. — М. : Флинта: Наука, 2009. — 520 с.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981 – 138 с.
- Ильенко С. Г. Русистика: Избранные труды. СПб: изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003 – 674 с.
- Николина Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003 – 256 с.
- Тер-Минасова С. Г. и др. Межкультурная коммуникация //М.: слово. – 2000. – 146 с.
- Amis, K. Lucky Jim: A novel. London: Victor Gollancz Ltd, 1961 – 256 p.
- Asher, Jay. 13 reasons why. Penguin Young Readers Group. 2011 – 336 p.
- Hemingway, Ernest. The Old Man and the Sea. Scribner, 2003 – 128 p.
- Wilde O. The picture of Dorian Gray. Prestwick House Inc, 2005 – 208 p.