Войти / Зарегистрироваться

Анализ речевых отклонений в текстах современных англоязычных СМИ

Получить свидетельство
Авторы: Куликова Наталия Сергеевна, Разорёнова Юлия Алексеевна

Язык средств массовой информации является сегодня одной из самых влиятельных сфер языка, с течением времени его воздействующая роль не снижается, а, напротив, возрастает. Он отражает текущее состояние английского языка, а также языковые изменения, которые затрагивают все аспекты языковой системы. Одновременно с этим язык массовой коммуникации влияет на современный английский язык, задает новые тенденции в его развитии и изменяет устоявшиеся языковые нормы.
Языковые изменения являются неотъемлемой частью системы языка.  В языке постоянно происходят видоизменения при сохранении инвариантной части системы. Вариативность обусловлена природой языка и является необходимой для его развития. Норма рассматривается как внутриязыковая категория, которая связана с наличием потенциальных возможностей, и представляет собой осознание средств языкового выражения в качестве образцовых, то есть предписывает употребление таких средств. Сегодня внутренняя вариативность нормы считается одной из основополагающих характеристик системы языка.
Отклонения от нормы, в свою очередь, могут использоваться преднамеренно с целью влияния на читателя или слушателя и оказания определенного психологического воздействия. Речевые отклонения происходят на всех уровнях языка: графическом, фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом, на уровне образов и сюжета.
С целью анализа речевых отклонений в текстах СМИ были отобраны статьи, опубликованные в газетах «The Guardian», «The Observer» и «The Independent», которые относятся к «качественной прессе» (quality press). Статьи объединены общей социально-культурной тематикой: “Queen’s Bohemian Rhapsody becomes most streamed song from 20th century”, “One eye on the past: boy’s 18th-century doodles prove to be big draw”, “How Hokusai’s Great Wave crashed into Van Gogh’s Starry Night”, “Essay mills should be made illegal, university bosses say”, “Pardon my English”.
Неотъемлемой частью анализа языка СМИ является анализ заголовков. Как правило, они достаточно специфичны, должны быть максимально короткими, броскими и актуальными, чтобы привлечь внимание читателя. 
В первом заголовке (“Queen’s Bohemian Rhapsody becomes most streamed song from 20th century”) можно увидеть следующие речевые отклонения: пропуск артиклей (e.g. “most streamed song”, “20th century”), использование настоящего времени для произошедших событий, которые должны передаваться с помощью Past Simple или Present Perfect (e.g. “becomes”), использование предлога from вместо предлогов in или of (e.g. “from 20th century”).
В заголовке “One eye on the past: boy’s 18th-century doodles prove to be big draw” можно выделить следующие речевые отклонения: пропуск артиклей (e.g. “big draw”), использование Present Simple для описания произошедшего события (e.g. “doodles prove”), использование нескольких существительных подряд (e.g. “boy’s 18th century doodles”), использование части идиомы “one eye on the past, one eye on the future”.
Заголовок “How Hokusai’s Great Wave crashed into Van Gogh’s Starry Night” отличается обилием имен собственных. Также отсутствуют артикли перед существительными, а фразовый глагол “to crash into” в значении «врезаться» использован для создания образности в заголовке. Заголовок построен на противопоставлении образов двух картин, о которых идет речь в статье.
В заголовке “Essay mills should be made illegal, university bosses say” используется настоящее время для произошедшего события (e.g. “bosses say”). Выражение “essay mills” – пример окказионализма, то есть словосочетания, которое может быть использовано только в конкретном контексте (“an essay mill” – эссе-мельница, используется как обозначение для бизнеса по написанию академических работ).
Заголовок “Pardon my English” отличается краткостью и отсылает читателя к идиоме “Pardon my French” (в значении извинения за использование ненормативной лексики). В данном случае также можно сказать, что использован окказионализм, составленный автором для привлечения внимания читателя.
Речевые отклонения в рассматриваемых газетных статьях можно разделить на несколько групп: лексические отклонения, грамматические отклонения и различные стилистические приемы, предполагающие нарушение норм языка для привлечения внимания читателя и создания образности.
Лексические отклонения (см. Таблицу 1). Отклонения от лексических норм представлены в большинстве текстов массовой коммуникации. Они связаны с использованием неологизмов, большого количества аббревиатур, идиом и клише. Часто используется лексика, заимствованная из других языков, или относящаяся к определенному историческому периоду. Частыми способами словообразования новых слов и устойчивых сочетаний являются словосложение и конверсия.
 
Таблица 1. Лексические отклонения в текстах СМИ

Название статьи

Примеры речевых отклонений

“Queen’s Bohemian Rhapsody becomes most streamed song from 20th century” [1].

1) Изменение устойчивых словосочетаний to edge forward и to go ahead: в статье используется выражение “to edge ahead” (вырываться вперед); 2) использование конверсии: глагол “stream” в значении «слушать музыку онлайн» и существительное “streams” в значении «прослушивания»; 3) использование устойчивого словосочетания “global box office” в значении «мировые кассовые сборы» 4) сложение основ в слове “synthpop” (образовано от “synthesizer pop”); 5) сложение слов (e.g. “singer-songwriter”).

“One eye on the past: boy’s 18th-century doodles prove to be big draw” [2].

1) В статье использовано словосочетание “academic prowess” в значении «академическое мастерство», в котором нарушена норма сочетаемости для достижения определенного эффекта (слово “prowess” обычно сочетается с такими прилагательными, как “military”, “covert”); 2) использование выражения “in the margins” вместо “on the margins” (in используется в выражении “in the fields”; 3) использование слов, не характерных для современного языка (e.g. “prowess”, “hence”, “steward”, “family’s pew”).

“How Hokusai’s Great Wave crashed into Van Gogh’s Starry Night” [3]

1) Использование словосочетания “loosely inspired”, которое нарушает норму сочетаемости: слово “loosely” (слабо, свободно) обычно не употребляется с “inspired” (вдохновить, воодушевить); 2) инверсия (использование существительного  “tower” в значении глагола и использование существительного “blog” для обозначения действия); 3) значительное количество клише (e.g. “it is highly likely”); 4) “to adjust his life” используется вместо “to adjust to”, нарушена норма устойчивого выражения.

“Essay mills should be made illegal, university bosses say” [4].

1) Окказионализм “essay mills”, повторяемый на протяжении всего текста; 2) в контексте статьи словосочетание “to be off the table” имеет значение «вопрос не закрыт»; 3) автором используется созданное им слово “outlawing” от outlaw (объявлять вне закона); 4) сложение основ в глаголе “safeguard”; 5) отклонение от нормы присутствует также в словосочетании “to apply to a high standard”, в данном контексте предпочтительным бы был вариант “to apply on”; 6) частое использование сокращений (e.g. “OfS” for “Office for Students”).

“Pardon my English” [5].

1) устойчивое выражение “to brush up” (освежить) с предлогом on (обычно употребляется бед предлога – to brush smth up); 2) использование приставки post- с числительными (e.g. “post-1066”); 3) “to tell of miracle” вместо “to tell about the miracle”; 4) неоднократно встречаются слова французского языка (e.g. “parler français”, “maniere de langage”); 5) “chat-up”, “to rattle the dons”, “chap”, “to stop students skiving Latin” – примеры нарушения норм сочетаемости и стиля.              


Отклонения от языковых норм на лексическом уровне встречаются в каждой из приведенных статей. Характер нарушения языковых норм обусловлен содержанием и целью статьи, стилем автора, предполагаемой аудиторией.
Грамматические отклонения (см. Таблицу 2). Грамматические отклонения в текстах СМИ происходят на уровне морфологии и синтаксиса. Частыми являются эллиптические конструкции, парентезы, формальные повторы.
 
Таблица 2. Грамматические отклонения в текстах СМИ

Название статьи

Примеры речевых отклонений

“Queen’s Bohemian Rhapsody becomes most streamed song from 20th century” [1].

1) Настоящее время используется для произошедших событий (e.g. “the song edges ahead”, “the song becomes”); 2) эллиптическая конструкция, в которой отсутствуют подлежащее и сказуемое (e.g. “Very happy that our music is still flowing”); 3) отсутствие артиклей (e.g. “most streamed song”).

“One eye on the past: boy’s 18th-century doodles prove to be big draw” [2].

1) Также часто используется Present Simple вместо Past Simple и Present Perfect (e.g. “doodles prove”); 2) отсутствие артиклей (e.g. “proves to be big draw”); 3) использование инверсии (e.g. “Inside are sketches of windows…”).

“How Hokusai’s Great Wave crashed into Van Gogh’s Starry Night” [3].

1) Отсутствие артиклей (e.g. “Dutch painter”, “Japanese print”, “19-th century”); 2) сравнительная степень образована не по правилам, от gentle – “more gentle”; 3) использование Past Simple вместо Past Perfect и Present Simple (e.g. “admitted after he cut off his ear”, “I did research”); 4) в словосочетании “recent published” вместо наречия recently использовано прилагательное; 5) включение в текст парентезы (e.g. “But the similarities between the thrust of the wave and the swirling of the sky; that they are both striking studies in blue”); 6) эллиптическая конструкция с опущением обстоятельства (e.g. “There are more people with their cameras out in front of it than probably any of the other paintings there”);  7) формальные повторы (e.g. “very”, “created”).

“Essay mills should be made illegal, university bosses say” [4].

1) Отсутствие согласования между подлежащим и сказуемым (e.g. “The letter signed by vice-chancellors and heads of higher education organisations in Britain are calling services to be targeted …”);

“Pardon my English” [5].

1) двойное отрицание (e.g. “not unlike”); 2) отсутствие артиклей (e.g. “in medieval Britain”); 3) парентеза (e.g. “When the Englishman let’s slip he’s never been to France, it’s the Parisian’s turn to be amazed”); 4) эллиптическая конструкция (e.g. “Perhaps not such a problem at home,…”); 5) инверсия (e.g. “Like many a language learner in Britain today, the Englishman lacks confidence…”)

 
Проанализировав грамматические отклонения в газетных текстах, можно сделать вывод о том, что преобладающим видом отклонений является нарушение нормы использования различных времен. Частым также является использование эллиптических конструкций и инверсии, опущение артиклей.
Стилистические отклонения от нормы (см. Таблицу 3). Язык СМИ характеризуется определенной образностью, которая необходима для привлечения внимания читателей и более наглядного описания событий и явлений. Многие стилистические средства в своей основе имеют отклонение от принятых языковых норм. Нарушение таких норм приводит к «обманутому ожиданию», таким образом, приковывая к себе внимание читателя.
 
Таблица 3. Стилистические отклонения от нормы в текстах СМИ

Название статьи

Примеры речевых отклонений

“Queen’s Bohemian Rhapsody becomes most streamed song from 20th century” [1].

В статье используются метафоры, связанные с темой «Музыка»: 1) e.g. ‘The river of rock music has metamorphosed into streams” – река рок-музыки вылилась в потоки (используется многозначность слова “stream” – одновременно «прослушивания» и «потоки»; 2) e.g. “music is still flowing” – музыка течет (пронзает).

“One eye on the past: boy’s 18th-century doodles prove to be big draw” [2].

1) “The pages are littered with directions in the margins” – страницы усеяны заметками на полях (глагол “to litter” указывает на избыточность, большое количество заметок).

“How Hokusai’s Great Wave crashed into Van Gogh’s Starry Night” [3].

В данной статье часто встречаются различные образные средства. 1) “How Hokusai’s Great Wave crashedinto Van Gogh’s Starry Night” (фразовый глагол to crash into создает впечатление столкновения двух картин, эффект обманутого ожидания достигается за счет того, что глагол to crash обычно не используется в контексте описания картин и искусства в целом); 2) “The wave towersover the volcanic peak of Mount Fuji” (автором создается образное описание картины – образ волны, накрывающей вулкан); 3) “The swirling mass in the sky hurtlestowards the more gentle slopes of Les Alpilles” (to hurtle toward в значении «подбираться» создает ощущение текучести, плавности описываемой картины; 4) e.g. “thrust of the wave”, “swirling of the sky”, “the waves are claws”.

“Essay mills should be made illegal, university bosses say” [4].

1) “Essay mills” – эссе-мельница (в значении бизнеса по платному написанию различных работ для школьников и студентов); 2) “a safe havan” – надежная гавань (для обозначения безопасного места).

“Pardon my English” [5].

1) Использование параллельных конструкций (e.g. “In medieval Britain, if you wanted to get ahead, you had to speak French. In Brexit Britain, if we want to get ahead, we’ll have to learn a lot more than that, and fast”); 2) “slipping standards” – ускользающие стандарты (слово slipping, которое обычно не используется в таком сочетании передает значение резких изменений).

 
Описанные выше примеры указывают на частое использование стилистических средств в текстах СМИ. Они позволяют сделать текст более выразительным, запоминающимся. Для газетных статей также характерны речевые отклонения графического характера. Знаки препинания часто опускаются при передаче прямой речи, названия пишутся без кавычек, предложения соединяются точкой с запятой и т.д.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что в текстах СМИ постоянно встречаются различные виды отклонений от нормы. Они происходят как на графическом и фонетическом уровнях, так и на уровнях лексики, грамматики и стилистики. Количество речевых отклонений в конкретном тексте зависит от стиля автора, тематики статьи, предполагаемых читателей и характера издания, в котором напечатана статья. С одной стороны, речевые отклонения отражают состояние языка и тенденции, главенствующие на данный момент в обществе. С другой стороны, СМИ часто порождает изменения в языке, закрепляет изменения языковых норм. Речевые отклонения являются неотъемлемой частью языка, в связи с этим динамично развивающийся язык массовой коммуникации в полной мере отражает изменчивость и постоянное развитие языковой системы.
Осознанные речевые отклонения используются автором с определенной целью. Анализ речевых отклонений в английской прессе показывает, что отклонения от нормы выполняют в тексте ряд значительных функций. Автор выходит за пределы нормы для достижения художественного эффекта, оказания эмоционального воздействия на читателя, передачи особенных переживаний. В анализируемых статьях наиболее очевидно использование речевых отклонений для создания эффекта «обманутого ожидания», который является характерным для информационного стиля в целом. Пораженный чем-то неожиданным и выходящим за рамки принятых норм, читатель сосредотачивает свое внимание на наиболее важных аспектах статьи, которые для него обозначил автор.
Отклонения от нормы, являясь лингвистическим явлением, оказывают психологическое воздействие на читателя, что особенно важно при рассмотрении языка английской прессы. СМИ не только предоставляют актуальную информацию, но также вызывают различные чувства и эмоции, читатель не остается равнодушным к прочитанному тексту. Данную функцию речевых отклонений можно считать одной из наиболее важных при рассмотрении отклонений от нормы. Таким образом, анализ статей английской прессы позволил на практике увидеть реализацию основных функций речевых отклонений.
 
Ссылкинаисточники
  1. Queen's Bohemian Rhapsody becomes most streamed song from 20th century (The Guardian, Dec. 11, 2018). – URL.: https://www.theguardian.com/music/2018/dec/11/queen-bohemian-rhapsody-most-streamed-song-20th-century
  2. One eye on the past: boy’s 18th-century doodles prove to be big draw (The Guardian, Nov. 21, 2018). – URL.:http://guardian.newspaperdirect.com/epaper/viewer.aspx
  3. How Hokusai's Great Wave crashed into Van Gogh's Starry Night (The Guardian, Sep. 28, 2018). – URL.: https://www.theguardian.com/artanddesign/2018/sep/28/vincent-van-gogh-starry-night-hokusai-great-wave
  4. 'Essay mills' should be made illegal, university bosses say (The Independent, Sep. 27, 2018). – URL.: https://www.independent.co.uk/news/education/education-news/essay-mills-students-cheating-universities-vice-chancellors-department-for-education-a8557516.html
  5. Pardon my English (The Independent, Mar. 25, 2018).: URL.: https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/brexit-britain-medieval-middle-ages-language-skills-development-europe-uk-relationship-a8262991.html